I have been lazy. Posting here isn’t much of an effort, but I do have ways of finding excuses.
This post continues looking at a few famous Japanese proverbs found in Karuta card sets. Today’s makes a mountain out of a molehill, but in a good way:
chiri mo tsumoreba yama to naru
Even dust, when accumulated, becomes a mountain
ちり means dust and も here means ‘also’ or ‘even.’ So ちりも means ‘even dust.’
積もれば is ‘if accumulated’ from 積もる meaning, ‘to pile up’ or ‘to accumulate.’
山 is a mountain.
となる becomes (a mountain). The と after 山 tells us it is a mountain that is becoming (なる)
This proverb is used to discourage discouragement. Don’t give up! Every little bit helps; A penny saved is a penny earned and all that.